Les signatures forum sont temporairement désactivées.
Se connecter pour répondre
Auteur | Message |
---|---|
Poussette34Inscrit le : |
Moi je suis de Caraquet au NB et je dis aussi fin de semaine et faire mes commissions. Je pense quand même parler avec un bon français en fesant attention à nos "ions" parce qu'ici on entend souvent "y étions", "y parlions" etc. Mais sa c'est notre accent. On utilise quand même des anglisismes sans sans rendre compte car sa fait partie de notre culture, notre accent. En allant plus au sud de la province où la population est aussi française qu'anglaise les gens parlent avec beaucoup d'anglisismes. Dans le coin de Moncton, NB, vous pourriez entendre "Quosse tu fais à la weekend?" ou encore "Ousse tu penses de parker ton car de soir?" C'est fifty-fifty le français et l'anglais comme dirait Marie-lili.
|
EuphroisineInscrit le : |
Marie-Lili : ARRRGH ! Ça m'enrage ! C'est d'un ridicule consommé !
Chris : de la petite bière ! Mon chéri en fait des bien pires ! |
Chris2312Inscrit le : |
OUH-lÀ ! Tu aurais de la difficulté à endurer mon chéri. Laughing Laughing Laughing Moi-même, des fois, il m'exaspère. L'autre jour, il a dit : "J'ai toujours été appris que..." Rolling Eyes Euphroisine, j'ai de la difficulté à endurer le mien avec ses Si j'aurais... |
Marie-LiliInscrit le : |
Je me souviens avoir écouté l'émission "La cible" (l'équivalent français de notre "Le cercle") une fois à TV5. Les concurrents devaient trouver des expressions composées de mots dédoublés. L'un d'eux avait dit "cinquante-cinquante", et ça a été refusé. Puis, un autre a répondu "fifty-fifty", et ça a été accepté.
Jamais vraiment compris pourquoi... |
EuphroisineInscrit le : |
Judicieuse observation !
Pour ce qui est de "week-end", ce qui m'irrite le plus, c'est que le dico (donc, l'Académie française) le considère comme le terme correct alors que notre "fin de semaine" est snobé comme étant un régionalisme ! |
myrlyInscrit le : |
Ahhh Je suis pas toute seule... Je ne suis plus capable d'entendre week-end. C'est partout a la télé, à la radio... ça fait près d'un an que j'essaie de remarquer quand quelqu'un va dire fin-de-semaine... J'entend toujours week-end.
Ce qui me fait rire c'est qu'au Québec, on utilise surtout les verbes que l'on traduit de l'anglais au français, tandis qu'en France, ils traduisent surtout les noms.. Un exemple: Ici on parke notre auto dans le stationnement et en France on stationne dans le parking. Si ça continue, ici on va bientôt parker dans le parking!!! |
EuphroisineInscrit le : |
Bonne chose ! |
HistoricaInscrit le : |
Ah la langue française ! Je suis enseignante en français langue seconde. À la mode ou pas, moi j'embarque pas dans l'utilisation des ces anglicismes déguisés.
|
EuphroisineInscrit le : |
Elise25 a écrit Eh! Bien moi je parle québécois, et c'est ben correct comme ca! Je ne dis pas que je fais du shopping ce week-end, moi en fin de semaine je m'en vais faire des commissions! Parle-moi de ça ! Remarque, nous avons aussi beaucoup d'anglicismes... c'est d'ailleurs pourquoi il n'est pas nécessaire d'en rajouter en empruntant ceux des autres... |
EuphroisineInscrit le : |
Chris2312 a écrit Des fois, à vouloir trop bien "perler" on en fait trop. La mère d'une de mes amies disait, avec un petit accent français "On va prendre le péro sur le spatio" et "on va manger des aigles rolle" Moi aussi, ça me fait suer l'utilisation de ces emprunts. Mais ce qui est encore plus insidieux, ce sont les calques qui ruinent notre belle langue - Je vais te manquer (plutôt que Tu vas me manquer) - Il appartient une maison - Je vais téléphoner le - Demander une question - Introduire quelqu'un La liste est longue!!! OUH-lÀ ! Tu aurais de la difficulté à endurer mon chéri. Moi-même, des fois, il m'exaspère. L'autre jour, il a dit : "J'ai toujours été appris que..." |
Elise25Inscrit le : |
Eh! Bien moi je parle québécois, et c'est ben correct comme ca! Je ne dis pas que je fais du shopping ce week-end, moi en fin de semaine je m'en vais faire des commissions!
Ca m'a toujours énervé les francais qui utilisent des termes anglais. Et encore plus quand, à la place de prononcer "anglissisme" ils disent "anglissizme" ou "racizme". C'est pas un "z", c'est un "s" suivit d'une consonne, ca sonne "ssssss"! ARG! Ca m'énarve! (hehe petit clin d'oeil à la langue québécoise) Bref, je crois que c'est important d'utiliser le bon mot dans la bonne langue, tout simplement. |
Chris2312Inscrit le : |
Des fois, à vouloir trop bien "perler" on en fait trop. La mère d'une de mes amies disait, avec un petit accent français "On va prendre le péro sur le spatio" et "on va manger des aigles rolle"
Moi aussi, ça me fait suer l'utilisation de ces emprunts. Mais ce qui est encore plus insidieux, ce sont les calques qui ruinent notre belle langue - Je vais te manquer (plutôt que Tu vas me manquer) - Il appartient une maison - Je vais téléphoner le - Demander une question - Introduire quelqu'un La liste est longue!!! |
gege123Inscrit le : |
Je suis tout à fait d'accord avec toi.
|
EuphroisineInscrit le : |
Ce qui m'exaspère, c'est qu'on utilise "shopping" pour faire comme les Français, qui, eux, veulent faire comme les Anglais.
Bonjour l'identité ! |
gege123Inscrit le : |
Il faut croire que Gatineau Beach est trop reculé. L'expression ne s'est heureusement pas rendue jusqu'ici
|
ma-melInscrit le : |
Moi je n'utilise pas c'est mots devenu à la mode. Ma mère m'a appris à parler corectement et les prof de français se sont acharnés sur moi assez longtemps pour que je le déforme pas en tout cas le moins possible
|